Wpis z mikrobloga

Japoński z Wykopem! #japonskizwykopem

========

Odcinek 14. Co to za życie bez komputera

--------

Dziś na głównej pojawił się opis, w jaki właściwie sposób Chińczycy piszą na komputerze. W komentarzach wypowiedział się @T72 i na jego słowach można by w zasadzie całość zamknąć. Bo Japończycy tekst wpisują całkiem podobnie.

Na samym początku napotkamy jednak na znaczącą różnicę. Kana zamyka się w około 50 znakach. To oznacza, że można ją pomieścić na klawiaturze, tak jak tutaj..

Poza znakami kany mamy tutaj jeszcze trochę różnic, a mianowicie dodatkowe przyciski i oznaczenia. Idąc od góry, po kolei:

W miejscu tyldy mamy klawisz oznaczony 半角/全角 i na dole 漢字 (hankaku/zenkaku/kanji), czyli przełączanie między opcjami: pół szerokości, pełna szerokość i znaki kanji. Skąd te szerokości? Odpowiedzi szukać trzeba jeszcze w czasach DOS-a. W japońskiej stronie kodowej pojawiają się tam znaki katakany, ale odpowiednio ściśnięte, o tak: カタカナ zamiast カタカナ - po to, by pasowały do standardowych ramek na znak. Obecnie rzecz jasna nie ma z tym problemu, ale nie ma to jak wsteczna kompatybilność.

Na klawiszu Caps Lock ma dopisaną funkcję 英数 eisou, czyli dosłownie "angielskie" i "liczby", czyli znaki alfanumeryczne. Przełącza się w ten sposób z wpisywania znaków z lewej i z prawej strony klawiszy z m.in. cyframi.

Po obu stronach spacji leżą klawisze 変換 henkan i 無変換 muhenkan, czyli "konwersja" i "bez konwersji". Nie ukrywam, że jak na logikę, to dla mnie trochę gryzie się z funkcją kanji w rogu. W takim razie najwidoczniej chodzi tu o konwersję ze znaków łacińskich na japońskie.

Obok prawego Alta jest jeszcze opcja przełączania między katakaną, hiraganą i rōmaji, czyli znakami zachodnimi.

Wśród znaczków po prawej znajdziemy charakterystyczne dla japońskiego symbole:

przedłużenie sylaby ー,

dakuten ゛ i handakuten ゜, które dopisuje się do kany, by oznaczyć dźwięczną sylabę,

podobne do nawiasów 「」, które służą raczej jako cudzysłów,

swoisty przecinek 、oraz kropkę 。.

No i oznaczenie jena ¥.

A jak nie mam japońskiej klawiatury?


To sobie zainstaluj japoński układ klawiatury.

Ale nie mam tych oznaczeń!


Do tego właśnie służy edytor IME, zazwyczaj dołączony do systemu. Rzecz działa w ten sposób, że wpisuje się czytanie "normalnie" łacinką, a na ekranie pojawia się kana. Taką kanę od razu można przekonwertować na kanji, tu pozwolę sobie zacytować @T72 - "wprowadza się zapis fonetyczny i wybiera któryś z pasujących krzaczków."

Nie tylko krzaczków, muszę jednak dodać. Poza kanji jest w "ofercie" dużo więcej znaków. Jeżeli wpiszę wyraz obcego pochodzenia, dostanę automatycznie zapis katakaną.

Ale to jeszcze nie wszystko! ~Telezakupy

Kiedy w IME wpiszę cyfrę 9, propozycje obejmują nie tylko kanji 九, ale także 9 ⑨ Ⅸ ⅸ. W ten sam sposób mogę otrzymać  〈sporo〉 《różnych》『rodzajów』 【nawiasów】, czy nawet greckie litery - wpisując arufa, dostaję α.

Komputer, fajna rzecz. Do jutra! :)
dusiciel386 - Japoński z Wykopem! #japonskizwykopem

========

**Odcinek 14. Co to za...

źródło: comment_CEGOXMU9Ozc1tCpKGOcLKiTBxGPDZuEU.jpg

Pobierz
  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Motyla noga! Ledwie się dowiaduję o istnieniu cyklu o nauce japońskiego i to od razu z grubej rury - będąc w nim cytowany. Miło.
  • Odpowiedz