Wpis z mikrobloga

Czy ktoś z was kiedyś myślał, że te same słowo może mieć inną definicje w krajach gdzie ludzie mówią innym językiem...

Zobaczmy co znaczy Patriotyzm dla Amerykanów i Anglików
https://en.wikipedia.org/wiki/Patriotism

Zobaczmy jak jest on opisany w naszej wiki
https://pl.wikipedia.org/wiki/Patriotyzm

Nie jestem zwolennikiem teorii spiskowych ale słownik piszę jedna osoba dla w przypadku Polski 40. 000. 000 narodu i warto o tym pamiętać a co za tym idzie uczysz się innych języków aby zrozumieć świat który nas otacza. Wymienię tylko jedną podstawową różnicę. W języku angielskim patriotyzm oznacza przywiązanie do narodu ( naród to nic innego jak ludzie zamieszkujący dany kraj i mający obywatelstwo). W języku Polskim te samo słowo oznacza przywiązanie do ojczyzny ( słowo ojczyzna ma już dwojakie znaczenie bo może oznaczać też ziemie a nie ludzi). Myślę, że wiele osób które tu wchodzi nie ma pojęcia czym naprawdę jest szacunek do narodu a nasz język jak i wiele słów zmieniały swoje znaczenie na przestrzeni burzliwej historii. Nie jest też na pewno wielkim moim odkryciem fakt, że często za te zmianę byli odpowiedzialni ci sami ludzie którzy cenzurowali książki, wiedzieli oni, że język jest jak program w a mózg człowieka jak komputer. Wystarczy zmienić jedną linijkę i cały program już działa zupełnie inaczej( jest to nauka jak np Psychologia). Od samego początku wiedziałem zaczynając pracę za granicą, że oprócz pieniędzy mogę zyskać więcej, mogę poznać tych ludzi i odkryć sekret ich sukcesu a potem przekazać go najbliższym i rodakom. Tym sekretem jest właśnie sposób myślenia ukryty między słowami jak w piosenkach i wierszach podczas okupacji, ukryty w języku bo w każdym te same słowa znaczą coś trochę innego... Zresztą nie tylko ja tak myślę i widzą to na pewno ludzie którzy mają wpływ na losy naszego kraju, kontynentu i świata... Zapraszam do dyskusji, na głupie komentarze troli nie odpowiadam...
Pozdrawiam i zachęcam do odkrywania świata bo jest to najlepszy sposób by zrozumieć też naszą ojczyznę.

#ciekawostki #swiat #psychologia #jezykiobce #dyskusjanapoziomie #jezykpolski
Witold_Wu - Czy ktoś z was kiedyś myślał, że te same słowo może mieć inną definicje w...
  • 2
  • Odpowiedz
@Witold_Wu: Słownika nie pisze jedna osoba, a ten na Wikipedii jest edytowany przed setki, tysiące (?) osób.

Już jakiś czas temu wykazano, że język wpływa na myślenie (i vice versa). Brak języka w ogóle, to myślenie zupełnie prymitywne. Im bogatszy język, tym więcej można przekazać, ale i samemu przetworzyć. Wielojęzyczność wiąże się zapewne z duża otwartością i umiejętnością spojrzenia na sprawy z kilku perspektyw. Język ewoluuje, a z nim nasze myślenie (lub w odwrotnej kolejności). W Internecie przekaz jest błyskawiczny w porównaniu np. z tradycyjnymi książkami i co się stało z językiem internetu (komórki też się liczą)? Zawiera mnóstwo skrótów, uproszczeń, zbitek i slangu. Ciekawe co można powiedzieć o naszym myśleniu w Internecie ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Jest kilka ciekawych badań między związkami myślenia i języka. Na przykład zbadano dzieci z różnych krajów każąc im liczyć w ich rodzimych językach. Najszybciej liczyły te, które posługiwały się językami, gdzie na określenie cyfr stosuje się mniejszą liczbę sylab. To znaczy, że są bardziej inteligentne, czy po
  • Odpowiedz
@dex_ter: Dzięki za linki przyznam, że nie słyszałem o tej hipotezie ani książce sam film z wykładu znalazłem dopiero po powrocie do Polski. Podobnie jak autor wykładu, który udostępniłem wpadłem na to używając języka i ucząc się go jak by na nowo ponieważ jak każdy popełniałem błędu i budowałem zdania gramatycznie podobnie jak w języku Polskim używając po prostu Angielskich wyrazów.
  • Odpowiedz