@MakaronowyStwor: zrobiłem (prawie) wszystkie rzeczy, które miałem dzisiaj zrobić no i coś na zasadzie otaczania się pozytywnymi ludźmi, ale w wersji że czytam optymistyczne posty, które dają mi jakąś tam nadzieję na przyszłość ^^
Czy pytanie się dobrych/bliskich znajomych o potencjalne zachowania, które są negatywnie postrzegane przez społeczeństwo, a których nie jesteśmy świadom jest w porządku? Ciężko mi ocenić własną osobę pod ich kątem, dlatego potrzebuję też feedbacku w tej sprawie, aby wiedzieć nad czym muszę pracować.
@Zenzenzen: Nie. To wszystko zależy od danego zachowania. Czasem nie trzeba pytać, wystarczy usłyszeć, gdy mówią o kimś innym i skojarzyć, że robimy to samo, co on lub podobnie. Można zapytać o bohatera jakiejś opowieści albo nawet nie zapytać, ale opowiedzieć o czymś i oczekiwać oceny takiego zachowania. Kiedyś oglądałem wytłumaczenie, że taką rolę pełnią plotki. Ktoś opowiada o kimś plotkę i poddaje tę plotkę ocenie, a druga osoba się do
Pomóżcie proszę, bo już mam wylew ᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ Kojarzę, że w szkołach zaimek dzierżawczy "euer" i jego odmiany należały do "ihr", w polskim "wy".
Więc gapię się w to zdanie i staram się je przetłumaczyć, ale z jakiegoś powodu cały czas coś mi się nie dodaje - "Czy (ty) zabierasz waszego przyjaciela ze sobą na imprezę?" Czemu stosowane jest tutaj "euren" zamiast "deinen", skoro pytamy się
@akumatan pewnie wina tego, że uczysz się po angielsku, a tam „you” nie rozróżnia liczby pojedyńczej i mnogiej. Ucząc się niemieckiego po polsku jest łatwiej
@akumatan zależy od kontekstu, tak samo jak po polsku spytasz jedną osobę, np. „przyprowadzisz waszego przyjaciela na imprezę?” (np. wspólnego przyjaciela, tej osoby i organizatora)
Nie do końca to jest doprecyzowane, ale nie jest też niepoprawne z punktu widzenia gramatyki czy kontekstu
źródło: unknown
Pobierz