Co za ironia losu, mieszkać i pracować w kraju pod kołem podbiegunowym i nie złapać nawet kataru, zjechać na urlop do rodziny w Polsce i złapać grypę przy plus trzydziestu.
Załóżmy że do pisma procesowego dołączam cztery pisma dowodowe, trzy po polsku i jedno w języku obcym. Dowody po polsku sąd przyjmuje, ten jeden w języku obcym nakazuje dostarczyć przetłumaczony w ciągu 7 dni pod rygorem odrzucenia go z materiału dowodowego. Jest to dość rzadki język i w Polsce nie ma nawet tłumacza przysięgłego. Mam za to inny dokument dwujęzyczny, tambylczo-polski który mógłbym dołączyć ale nie stanowi aż tak twardego dowodu na moje racje, bardziej "prawdopodobne poszlaki"
Ponieważ z prawem niewiele mam do czynienia, to czy tłumaczenie nieprzysięgłe pierwszego dokumentu wystarczy czy lepiej załączyć jako dowód ten drugi, i czy potrzebuję do tego dołączyć jakieś pismo do sądu?
jak nie przetłumaczysz to sąd ten wniosek oddali i nie będzie brał tego dokumentu pod uwagę przy wyrokowaniu. Nie muszisz w związkuz tym nowego pisma składać
@#!$%@?: Bolszewicy zawarli pakt z silami ciemnosci, dzieki czemu rewolucja pazdziernikowa zakonczyla sie sukcesem. Od momentu zawarcia paktu symbol bolszewikow- czerwona gwiazda- byl ich amuletem/talizmanem, w ktorym byly zamkniete demony. Dlatego tez na kremlowskiej iwezy w Moskwie jest czerwona gwiazda, ktora w dodatku moze swiecic i lepiej na nia nie patrzec, bo wtedy traci sie wolna wole.
@#!$%@?: Sahih Al-Bukhari 1052—The Prophet said: "I saw paradise and stretched my hands towards a bunch (of its fruits) and had I taken it, you would have eaten from it as long as the world remains. I also saw the Hell-fire and I had never seen such a horrible sight. I saw that most of the inhabitants were women." The people asked: "O Allah’s Apostle! Why is it so?" The Prophet said:
źródło: comment_sBySVVn7CkU3lSlarVQcSQKqFdzVU7PV.jpg
Pobierz