@Polasz: To wygląda tak dziwnie bo w polszczyźnie jest dużo zapożyczeń z języka tureckiego jeśli chodzi o konie i tematy powiązane. "Küçük" to znaczy młody, mały, drobny. Prawdopodobnie dawna Rzeczpospolita importowała konie z Imperium Osmańskiego. Podobnie jest np. ze słowem "kary"- określenie czarnego umaszczenia konia, po turecku to znaczy "czarny"/