Kultowe sceny z czeskim dubbingiem
Czesi dubbingują praktycznie wszystko. Zobaczcie garść kultowych scen z popularnych filmów (i nie tylko) w wykonaniu czeskich aktorów dubbingowych.
![](https://wykop.pl/cdn/c0834752/0e90213ddba9890bd5f251eb44a913a17cff75bea95fda70cb006ce967c78849,q52.jpg)
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 151
Czesi dubbingują praktycznie wszystko. Zobaczcie garść kultowych scen z popularnych filmów (i nie tylko) w wykonaniu czeskich aktorów dubbingowych.
Komentarze (151)
najlepsze
@poprawnieniepoprawnyja: Wszystko co się tyczy animacji tyczy się i produkcji aktorskich... nie widziałem jeszcze dubbingowanego na polski filmu, który w wersji z lektorem nie brzmiałby jak
wykoparka.cz
gdzie śmieją się z naszych śćźnów.
Kapitán Malpickí
to byl vlký pán,
polevku dal vojakom,
máso zežrál sám!
A niech się śmieją, mają do takie takie samo prawo jak my do pękania z ich dubbingu.
Nawet im się nie dziwie. Większość dzieciństwa spędziłem w Niemczech pod koniec lat 80tych, a już wtedy mieli wszystko starannie i profesjonalnie dubbingowane... filmy, seriale, kreskówki, etc. Pamiętam jak rodzina z Polski przywoziła czasami kopie filmów na kasetach video i nie potrafiłem ogarnąć jak tak w ogóle można wstawiać w ścieżkę dżwiękową faceta czytającego kwestie wszystkich postaci w filmie. A wracając jeszcze do dubbingu, to po dzień dzisiejszy podziwiam konsekwentność
Komentarz usunięty przez moderatora
Torunske Metaamfetaminy.
Ja sem elektronicny mordulec.
Co do tego problemu z dubbingiem - przy telewizyjnych produkcjach dla młodzieży jeszcze czasem się to zdarzy z racji niższego budżetu, ale kinowe produkcje to już w większości naprawdę wysoki poziom.
: )
Tak jak my mamy ubaw z czeskiego tak pewno oni z polskiego :)
@mactrix: Podobno wcale nie. Nie widzą wiele śmiesznego w polskim i nie rozumieją czemu dla nas ich język wydaje się zabawny.
"Breaking Bad" to u Czechów "Pernikovy tata" ( ͡° ͜ʖ ͡°)