Wpis z mikrobloga

Co ja widzę :o Polacy zabrali się za robienie seriali :O

Czułem się jakbym oglądał trailer do porządnego kina amerykańskiego. Muzyka, zdjęcia, ujęcia, klimat, sposób mówienia aktorów. Jakby ktoś dał angielski dubbing, w ogóle bym nie uwierzył, że to polskie.

#film #wataha

#seriale
R.....x - Co ja widzę :o Polacy zabrali się za robienie seriali :O

Czułem się jakbym...
  • 56
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@ntskj: Ja oglądałem Bez tajemnic. Bardzo specyficzny serial, nie dla każdego. Mnie akurat psychologia interesuje. Serial ma swoje momenty, dobre i złe. Powiedziałbym, że jest ok. Radziwiłowicz daje radę.
  • Odpowiedz
@Rezix: Jedną z reżyserek jest Kasia Adamik, jedna z najbliższych współpracownic Agnieszki Holland (jest teraz drugim reżyserem przy "Rosmery's Baby") oraz reżyserka m.in. "Układu Warszawskiego", "Oficera", "Pitbulla" i "Boiska dla Bezdomnych". Wreszcie młoda krew zostaje dopuszczona do reżyserii telewizyjnej!
  • Odpowiedz
@postac: w polskim przemyśle filmowym zupełnie nie szanuje się dźwięku. Robi się go byle jak, często na mikroportach (które nie nadają się z reguły do produkcji fabularnych), na tanich mikserach i mikrofonach. Mój kolega-dźwiękowiec opowiadał mi, że dostał propozycję nagrywania dubbingu do polskiego filmu - reżyser wraz z producentem wymyślili, że jak się nagra dialogi i efekty post-factum, to koszty pójdą znacznie w dół. Tyle, że na ekranie będzie to
  • Odpowiedz
@gzymsu: "Krew z Krwi" to akurat polska adaptacja hiszpańskiego serialu "Penoza", który reżyserowała IMO dwójka zajebistych reżyserów, tj. Leszek Dawid i Xaviery Żuławski. Pracowałam trochę przy produkcji tego serialu, jest duma!
  • Odpowiedz
  • 7
@eXtreme: Robią. Tym sposobem masz wszystkie ważne informacje w zasięgu wzroku (czego nie są Ci w stanie zapewnić nawet 2-3 monitory) i łatwiej zwrócić uwagę na jakiś szczegół czy korelacje. To taka mapa myśli, w wielu przypadkach bardzo pomocna.
  • Odpowiedz
@szatniarka: No, gadałem ostatnio z kumplem, który się zajmuje filmem amatorsko, że w polskim filmie jest zazwyczaj jeden dźwiękowiec, którego wszyscy wypędzają z planu, bo operatorom kamer przeszkadza :P.
  • Odpowiedz
@Rezix: montaż OK, klimat OK, Lichota props, widzę że nawet dźwiękowcy nauczyli się nagrywać dźwięk tak, że słychać całość wypowiedzi... tyle że znowu, standardowo - kretyńskie dialogi ("jak to wypłynie, to nas wypłucze"), fatalna gra aktorska i cedzenie każdej kwestii z wdziękiem nienanoliwionego robota. Podziękuję.

PS: Polskie seriale zaczęły się i skończyły na "Pitbullu" (a i tam gra aktorska, zwłaszcza postaci drugoplanowych, wołała chwilami o pomstę do nieba).
  • Odpowiedz