Wpis z mikrobloga

Siema Mirki. Potrzebuje pomocy:

Otóż, robię tłumaczenie opisu maszyn Leonarda na język polski i natrafiłem na kilka fragmentów z matematyki (psia krew!)... Nigdy nie uczyłem się w Polsce matematyki... Moglibyście mi powiedzieć, jak przetłumaczyć następujące zdania?

. The first (a) shows geometric studies on the cube root, though the writing cannot be attributed to Leonardo


i

> Composition of pyramids and cubic volume


Leonardo uses this side of the upper sheet (a) to study the volumetric breakdown of a pyramid into lesser pyramids. On the second sheet (b), there is a mirror image of the hand and further studies on the pyramid and its relation to a circumscribed cube.


Bardzo bym prosił o pomoc...

PS. Tłumaczę z języka włoskiego, ale na szczęście dostałem także wersje angielską.
  • 18
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@emdey: Folios 395a and 395b back

Composition of pyramids and cubic volume

Leonardo uses this side of the upper sheet (a) to study the volumetric breakdown of a pyramid into lesser pyramids. On the second sheet (b), there is a mirror image of the hand and further studies on the pyramid and its relation to a circumscribed cube.

Oto cały fragment.
  • Odpowiedz
@CLDR: Chyba

"Budowa piramid a objetosc"

Leonardo uzywa tej strony/czesci gornego rysunku/szkicu/kartki (?) aby badać podział objętościowy piramid na mnijsze. Na drugiej kartce jest widoczny rysunek/obraz/szkic lustrzanego odbicia dloni oraz dalsze rozwazania na temat piramid oraz ich relacji z opisaną sferą (nie wiem czemu jest tam "cube")
  • Odpowiedz
zestawienie ostrosłupów i objętość"


@emdey: Hmmm... Widzisz, problem leży w tym że dzisiaj miałem dostać także zdjęcia tych arkuszy żeby widzieć o czym piszę... Jak na razie jest to wolna interpretacja, niestety...
  • Odpowiedz