Mały projekcik wakacyjny. Zabrałem się za tłumaczenie The Eye of Argon - powieści fantasy często uznawanej za najgorszą w historii przez swój przekombinowany język. Skończyłem dziś pierwszy z dziewięciu rozdziałów i bawię się wyśmienicie. To prawdopodobnie jeden z najgorszych zlepków słów jakie w życiu napisałem. https://www.wattpad.com/story/318374954-the-eye-of-argon-t%C5%82umaczenie-pl
@trzeba_bylo_uwazac: "Ostrze z błyszczącej stali pognało w zamiatającym ruchu zza masywnej, lakierowanej tarczy barbarzyńcy, a jego prawe ramię zgięło się w przód, wysyłając obute stalą do rękojeści ostrze w witalne organy żołnierzy. Wypatroszony najemnik zsunął się z siodła i opadł na zacieniony chmurami mur, skrapiając spieczony pył szkarłatnymi kropelkami uciekającej wody życia." To chyba mój ulubiony kawałek.
Zabrałem się za tłumaczenie The Eye of Argon - powieści fantasy często uznawanej za najgorszą w historii przez swój przekombinowany język. Skończyłem dziś pierwszy z dziewięciu rozdziałów i bawię się wyśmienicie. To prawdopodobnie jeden z najgorszych zlepków słów jakie w życiu napisałem. https://www.wattpad.com/story/318374954-the-eye-of-argon-t%C5%82umaczenie-pl
#tlumaczenie #angielski
To chyba mój ulubiony kawałek.