Wpis z mikrobloga

A toi nie jest tak, że "A friend in need is a friend indeed" oznacza, że przyjaciel w potrzebie jest Twoim prawdziwym przyjacielem, czyli że dopiero jak ma jakąś potrzebę to nim jest?

#angielski #kiciochpyta
  • 9
  • Odpowiedz
@kidi1: To odpowiednik naszego: przyjaciół poznaje się w biedzie. Czyli, że ten jest prawdziwym przyjacielem, kto Ci pomoże w momencie, kiedy powinie Ci się noga. Nie ten, kto deklaruje przyjaźń wtedy, kiedy jesteś na fali i może na waszej przyjaźni coś zyskać.
  • Odpowiedz