Wpis z mikrobloga

equity to the contrary


@kolega_z_sasiedztwa: to jest fragment jakiegoś dłuższego kontekstu czy stoi w pojedynkę jako osobna treść?

Samo w sobie ma niewiele sensu, ale w zdaniu w którym wcześniej występuje "law or" a później słowo "notwithstanding" - oznacza to mniej więcej tyle co: "(niezależnie od / w przeciwieństwie do jakichkolwiek) inaczej stanowiących (przepisów prawa i) zasad słuszności - to taka utarta fraza w umowach handlowych.

W nawiasach ewentualny kontekst,
  • Odpowiedz