Aktywne Wpisy
dontwolf +147
Część druga bitwy. 4 minuty znamienitej zabawy. Rumińskie pięści vs miętki rogal.
Byłoby szybciej jakbym zrobił szybciej. Cześć trzecia będzie może za pół roku
#heheszki #rumun #crossmemizm #blender
Byłoby szybciej jakbym zrobił szybciej. Cześć trzecia będzie może za pół roku
#heheszki #rumun #crossmemizm #blender
Tytuł: Bratnia dusza
Tytuł oryginalny: At night all blood is black
Autor: David Diop
Gatunek: literatura piękna
Tłumacz: Jacek Giszczak
Wydawnictwo: Wydawnictwo Cyranka
Liczba stron: 111
Forma książki: e-book
Ocena: ★★★★★★★★★☆
Tegoroczny laureat nagrody International Booker.
Krótka, ale bardzo treściwa historia o bitwie I Wojny Światowej, między Francją i Niemcami. Głównym bohaterem jest Alfa Ndiaye, walczący po francuskiej stronie, którego poznajemy w momencie śmierci jego przyjaciela - Mademby Diopa, sługiej i bolesnej śmierci, w której Diop prosi przyjaciela, o to, żeby go dobił i skrócił jego męki. Alfa nie może się na to zdecydować i choć Medemba w końcu umiera, to wyrzuty sumienia Alfy zostaną z nim do końca życia. Walka dzieje się w okopach, bardzo blisko wrogich obozów. Alfa wykorzystuje tą sytuację i co wieczór wybiera się na samotną misję, w trakcie której zabija jednego z nieprzyjaciół, odcina mu dłoń, którą ze sobą zabiera razem z karabinem. Początkowo imponuje tym innym żołnierzom, ale po 4 przyniesionej odciętej dłoni zaczynają w nim widzieć potwora, szamana, demona, pożeracza dusz.
Książka świetnie ukazuje bezsens wojny - starcia, w których giną niewinni żołnierze (często bardzo młodzi), którzy nigdy nie wiedzą, czy po wyjściu z okopów jeszcze do nich wrócą. Pokazuje również, jakie wojna tworzy potwory i jak niewiele potrzeba by ze wzoru do naśladowania i kogoś kogo wszyscy podziwiają, spaść na samo dno. Alfa przecież chciał tylko pomścić 1 kolegę, chwilę później już 2 kolegów, ale dalej to miała być tylko zemsta, nic więcej. A według jego kolegów utracił całe swoje człowieczeństwo.
Najlepsza książka, której przyznano tą nagrodę, z tych które czytałem do tej pory. Bardzo dobry przekaz, bardzo ciekawie rozwijana fabuła i ciekawe nawiązania do kobiecego ciała. Przyczepię się natomiast do polskiego tytułu, bo oryginalny ("At Night All Blood is Black") brzmi dużo lepiej, a już na pewno dużo lepiej pasuje do historii. Szczególnie, że śmierć na wojnie nie wybiera, nie oszczędza nikogo, kto był tylko odrobinę słabszy od przeciwnika.
Wpis dodany za pomocą tego skryptu
136/150
#bookmeter #czytajzwykopem #booker
Komentarz usunięty przez moderatora
Średnia ocena z Wykopu: ★★★★★★★★★☆ (9.0 / 10) (1 recenzji)
Następne podsumowanie tagu: 2021-11-01 12:00 tag z historią podsumowań »
W abonamentach: www.legimi.pl
Kategoria książki: literatura,
Natomiast z racji tego, że książka pod angielskim tytułem dostała nagrodę, to jednak gdybym to ja był tłumaczem, trzymałbym się angielskiego tytułu i jego tłumaczenia.
Komentarz usunięty przez autora