Wpis z mikrobloga

@AlezPanieMecenasie
@UFC_Jest_W_Dupie

Wydaje mi się że nazewnictwo w języku polskim jest trochę mylne jeżeli chodzi o "skrętowki" dlatego chyba lepiej używać nazw angielskich jak "heel hook" albo "toe hold". Patrząc na nagranie trener Najmana użył heel hooka który definitywnie jest dźwignią na staw kolanowy.
  • Odpowiedz
@Leszardo: Mirku, skrętówka to skrętówka ;-) Poza tym mówisz, że trener użył heel hook, a później że to dźwignia na stan kolanowy, a przecież jest zupełnie na odwrót :) zobacz co oznacza heel ;-) wiem, że to żadna wyrocznia ale pod tym linkiem masz taką definicję: Heel Hook (Skrętówka) – Dźwignia skrętowa na staw skokowy, bardzo skuteczna ale zarazem bardzo niebezpieczna Moim zdaniem skrętówka to dźwignia na staw skokowy, co
  • Odpowiedz