Aktywne Wpisy
Beszczebelny +520
Obczajam ten kalkulator "kredytu 0%" i się śmieję xD
1. Single praktycznie wykluczeni czyli jako 30letni facet zarabiajacy np 8000zł nie masz szans na mieszkanie w mieście i tym samym jesteś wykluczony z przyszłego tworzenia związku, rodziny i produkcji ilości Polaków.
2. Patola z trójką dzieci może za to wziąć piękne deweloperskie mieszkanie za prawie 700 tys i płacić ratę....1375zł.
1375zł! xddd przecież przy tego typu racie to jest ogromne pole do
1. Single praktycznie wykluczeni czyli jako 30letni facet zarabiajacy np 8000zł nie masz szans na mieszkanie w mieście i tym samym jesteś wykluczony z przyszłego tworzenia związku, rodziny i produkcji ilości Polaków.
2. Patola z trójką dzieci może za to wziąć piękne deweloperskie mieszkanie za prawie 700 tys i płacić ratę....1375zł.
1375zł! xddd przecież przy tego typu racie to jest ogromne pole do
mirko_anonim +81
✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Czy powinienem się czegoś obawiać jeśli moja dziewczyna pojechała na dłuższą wycieczkę rowerową z trzema typami, których nie znam, okłamując mnie przy okazji?
Dwa tygodnie jazdy, spanie w namiotach w polu lub stodołach jeśli ktoś ich ugości.
Początkowo ustalenia były takie, że jedzie jej koleżanka z chłopakiem i znajomi z grupy rowerowej na Facebooku. Skład mieszany, mniej więcej po połowie kobiet i mężczyzn.
Dziś podwoziłem ją na miejsce wyjazdu.
Czy powinienem się czegoś obawiać jeśli moja dziewczyna pojechała na dłuższą wycieczkę rowerową z trzema typami, których nie znam, okłamując mnie przy okazji?
Dwa tygodnie jazdy, spanie w namiotach w polu lub stodołach jeśli ktoś ich ugości.
Początkowo ustalenia były takie, że jedzie jej koleżanka z chłopakiem i znajomi z grupy rowerowej na Facebooku. Skład mieszany, mniej więcej po połowie kobiet i mężczyzn.
Dziś podwoziłem ją na miejsce wyjazdu.
Mam problem ze zrozumieniem użycia formy "es que" w przykładzie z książki:
Nauczycielka tłumaczy, że tak się mówi, bo w tych krajach hiszpanskich nie lubią mówić "No". Ale czy to taka odpowiedz ma sens? Gdyby pytanie było " ?Por que no quieres ir al cine este sabado?" to wtedy odpowiedz jest dla mnie jak najbardziej zrozumiała, ale w formie jaka jest w książce to nie ma dla mnie sensu.
Czy to serio jest poprawnie tak? Jakby to miało się tłumaczyć na polski?
W sobote jade na wycieczke ze znajomymi. Mozemy isc w niedziele jesli chcesz.
Jak dla mnie jest ok.
Hiszpanie rzadko uzywaj zaprzeczeń w luźnych rozmowach.
Dzięki :)
"A, bo mi się nie podoba"
"Bo chciałbym powiedzieć, że podoba mi się"
Zresztą, olej książki - usłyszysz ten zwrot ze dwadzieścia razy w praktyce i od razu zrozumiesz w czym rzecz. To się czuje.
No puedo ir, es que tengo que lavar mi ropa
"Chodzi o to, że nie mogę iść, muszę zrobić pranie"
Tam jest ukryta negacja. Taka delikatna, ale to po prostu taka forma wypowiedzi. Forma stylistyczna, w każdym języku jest pełno takich zwrotów różnych.