Aktywne Wpisy

Zamroczony +1769

affairz +117
#nieruchomosci zwykły normalny zdrowy rynek na którym ktoś kupując mieszkanie poniżej 50m2 w Łodzi oddaje ponad 100 tysięcy złotych Panu Flipperowi (niestety nie ujawnili czy równe 100k czy może np. 300k)
I te kur## Tomczaki i inne Jemniomy chcą, żeby ten stan rzeczy trwał dalej
PATOLOGIA
I te kur## Tomczaki i inne Jemniomy chcą, żeby ten stan rzeczy trwał dalej
PATOLOGIA
źródło: image_picker_5FC9BB18-C481-4BEB-90F9-041DCCE24A09-81974-000009FBB9F72781
Pobierz




Albo język polski ma najwięcej określeń na fekalia, albo słowniki są bardzo ubogie w tłumaczenia.
No bo tak - część określeń da się przetłumaczyć z zachowaniem subtelnych różnic: przykładowo "stolec" to po angielsku "stool". Bliskoznaczna jest "kupa", po angielsku "poop" albo "poo". Ale odpowiednika słowa "kał" albo w angielskim nie ma, albo nie umiem go znaleźć ;)
W sumie najbliżej jest "stool" (przykładowo "stool sample" - próbka "kału") - ale nie różni się wtedy od słowa stolec.
A te słowa nie są synonimami. Bo można w języku polskim zapytać, czy "stolec był". Z kałem to nie działa. Stolec oznacza zarówno kał, jak i sam fakt wypróżnienia. A kał to tylko kał.