Wpis z mikrobloga

@wioseneczka: Ameryka Łacińska (pamietajmy, że Ameryka Południowa to nie to samo) jest tak różnorodna jeżeli chodzi o dialekty hiszpańskiego, że nie można mówić o hiszpańskim z Ameryki Południowej/Łacińskiej, bo takie coś zwyczajnie nie istnieje. Także w zależności od kraju - coche, carro, auto. No i jeszcze na duże auta można powiedzieć camioneta
  • Odpowiedz