Wpis z mikrobloga

@Prokurator_Bluewaffles: No tak, rzeczywiście BEKA XD, bo przecież w pijackim towarzystwie toasty można wznosić tylko frazami które uprzednio uzyskały certyfikację Jej Królewskiej Mości, a w wersji amerykańskiej zaakceptował Kongres Stanów Zjednoczonych. A w Polsce oczywiście też wszyscy wznoszą toasty tylko cytując Mickiewicza, z każdym łykiem Pana Tadeusza wydając z siebie kolejne wersy trzynastozgłoskowa... No ale tego, że będąc nawet nativem polskiego, czasem wypowiedzenie "nazzzowjekułła" jest wysiłkiem, który przekracza fizyczne możliwości
  • Odpowiedz
@ppawel Nie używa się raczej obcojęzycznych zwrotów jeżeli się języka dobrze nie zna, a są przecież w językach obcych zwroty, których nie tłumaczy się 1 do 1.
  • Odpowiedz
No tak, rzeczywiście BEKA XD, bo przecież w pijackim towarzystwie toasty można wznosić tylko frazami które uprzednio uzyskały certyfikację Jej Królewskiej Mości

@ppawel: Idiom
Przykłady:
Język angielski: "It's raining cats and dogs".
Język polski: Nie... wcale nie "pada kotami i psami", tylko "leje jak z cebra".
Dziękuję za uwagę.
  • Odpowiedz