Wpis z mikrobloga

@nightfaler Chyba dostali ścieche z cenzurą i dlatego takie farfocle są na ścieżce z NF. Zresztą czy warto przez takie babole pokroju "różowe oko" się nad tą wersją przejmować? C'mon. Inne pytanie : jak ją dostali, ale tego nikt nie wie bo niemiecka była bez 1000hz'owego tonu.
@nightfaler który to sezon ma wypikane?
Nie wiem kto tak poleca na wykopie lektora, wiele razy ludzie polecają a inni pytają o tego z Comedy Central. Przecież mowy i tych mruknięć bubblesa żaden lektor nie odda xd
@Jeffrey_M: Netflix po angielsku? - trzeci napewno reszta nie wiem. Ogolnie dwa pierwsze widzialem z innej dystrybucji I nie bylo cenzury. Netflix daje jakąś taką dziwną raz wypika a raz nie ¯\_(ツ)_/¯
@nightfaler: Mimo, ze to raczej nie wniesie nic do dyskusji: Dubbing dla Netflixa robi studio BTI, znane z tego, że świetnie obsadza głosy (często zachowują aktorów z innych dubbingów, np. Susan Sarandon w latach 90 została zdubbingowana wspaniale przez Marię Pakulnis, w RiM pojawiają się obie jako Doktor Wong, bądź obsadzenie małżeństwa w roli rodziców Morty'ego), lecz niestety mają tragicznych tłumaczy. Wersja Comedy Central ma nieco gorszą obsadę, ale ma o