Wpis z mikrobloga

Polski Kacper (Kasper) to odpowiednik łacińskiego Gaspara (Gasparusa) i niemieckiego Caspara.
Z racji, że dużo ewangelistów przybyło z Niemiec, nie dziwi powszechność tego napisu, który kopiowany jest bezrefleksyjnie.
  • Odpowiedz
@impulse_101 około 10 w Jedynce ksiądz tłumaczył różnice. Jestem na mobilnym i nie mam czasu szukać tego w necie, ale ogólnie mówił, że oba zapisy są poprawne i nie ma powodu by dyskutować o wyższości jednego nad drugim
  • Odpowiedz
@impulse_101 Dzisiaj jest święto trzech króli (powszechnie nazywanych Kacper, Melchior i Baltazar). Nie ma to nic wspólnego z błędnym zapisem na drzwiach podczas Świąt Bożego Narodzenia :-)
  • Odpowiedz
@stan-tookie-1: failem jest to, że w ogóle coś takiego się pojawia w publicznej telewizji w państwie, które zgodnie z własną konstytucją (art. 25 ustęp 1, 2) i prawem (ustawy z dnia 17 maja 1989 r. o gwarancjach wolności sumienia i wyznania, art. 10) jest państwem świeckim.
  • Odpowiedz