Wpis z mikrobloga

@Edward_Kenway: "Cieniasy" - ja #!$%@?ę, kto to tłumaczył? Powinno być "dupki" albo coś w ten deseń. "Spadaj głupi statku" gdzie powinno być "Pieprz się statku" albo "Niech cię cholera statku" ewentualnie " Bądź przeklęty statku". Nie mówiąc już o tym, że przy krzyku Groota w wersji PL jest zupełnie bez wyrazu.

Widzę, że rodzimy dubbing pod podstawówkę xD 2/10 nie polecam.