Wpis z mikrobloga

#historia #4konserwy

Wiecie jak onet.pl przetłumaczył zdanie "The agony continued through nearly six years of German occupation, when the Nazis used Polish soil to establish the ghettos and killing fields of the Holocaust." ?

Przetłumaczyli powyższe jako:
"Nieszczęścia tego kraju trwały przez sześć lat niemieckiej okupacji, kiedy to naziści wysługiwali się Polakami, tworząc getta i dopuszczając się Holokaustu."

Nowojorski dziennik zamieścił na swoich stronach obszerny nekrolog poświęcony Andrzejowi Wajdzie. My prezentujemy jego skrócone tłumaczenie.


Ja bym powiedział że prezentują twórcze tłumaczenie..
  • Odpowiedz