Wpis z mikrobloga

@pijanstwo: Zdajesz sobie sprawę, że oficjalnie używa się oznakowania, róży kierunków SWNE, nawet w Polsce? Już pomijając, że to skopiowany kawałek artykułu czy newsa, oczekujesz, że ktoś za każdy razem będzie pisał "48 stopni oraz 52.6 minut szerokości geograficznej poludniowej"?
@Floki: Ale po co stopnie i minuty? Co to ma do rzeczy? Symbole są międzynarodowe. Natomiast nie wywołujemy się na morzu przez radio, tylko rozmawiamy na polskim forum.

Oczekuję niebezmyślnego kopiowania i szacunku do języka i odbiorców.
Przez tą niedbałość jezykowa posty na polskich forach to jakieś polsko angielski maszkary.
@pijanstwo: Nie, to co Ty robisz jest głupawe bo nie wiedzieć czemu masz problem z czymś co sprawnie funkcjonuje, oszczędza czas i jest oczywiste, tylko dlatego że z jakiegoś wybujałego powodu podciągasz to do jakiejś antypolskości prawie że.
@pijanstwo: Zasady interpunkcji polskiej zawierają regułę, która mówi, że stawiamy przecinek przed powtórzonym spójnikiem pełniącym tę samą funkcję w zdaniu. Tym spójnikiem może być oczywiście i, należy więc poprzedzić je przecinkiem w tego typu zdaniach: "Oczekuję niebezmyślnego kopiowania i szacunku do języka i odbiorców" ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@pijanstwo: Ale się #!$%@? kolego, autor napisał w miarę poprawnie po polsku ciekawy post. Do tego, jak podejrzewam, skopiował z zagranicznej strony współrzędne i wyszło takie coś. Zamiast zwrócić uwagę na ciekawostkę to toczy się tu gównoburza o N, north, północ.

Mnie też wkurza, jak ktoś mówi "meeting" zamiast "spotkanie" i temu podobne zbędne zapożyczenia, ale myślę, że nie ma się co czepiać na siłę.
@pijanstwo: Po angielsku 45 north brzmi normalnie. Po polsku 45 północ/północnej? Nie, przywalałeś się do składni mieszanek polsko angielskich a musi być ten człon "szerokości geograficznej północnej" żeby to zdanie miało sens, nie ma żadnego domysłu.