ktoś przetłumaczy?


@MutualMill: W każdym języku występują pojedyncze słowa, które są nieprzetłumaczalne. W języku chińskim jest słowo 缘分 (yuánfèn), które wyraża pogląd, że ludzie są sobie przeznaczeni. Często usłyszysz je w przysłowiu: 有緣無份 (yǒu yuán wú fèn), co można przetłumaczyć na: „los bez przeznaczenia”. Możemy użyć tego słowa kiedy los splata ze sobą ludzi, którzy nie są przeznaczeni, by żyć razem (można użyć na potrzeby wyrafinowanego rozstania). W języku włoskim występuje
Dziwne, że Gejsikano jest broniony przez wykopków, a konfident Kondonowicz, co nie może przeżyć jednego dnia bez #!$%@? kogoś na psiarnie, jest tutaj wychwalany. No, ale czego się spodziewać po wypoku, jak tu co druga osoba współpracuje z policja i zarabia 5 tysięcy za donoszenie xD elo bęc
#kononowicz #suchodolski #tiger
mattygbe - Dziwne, że Gejsikano jest broniony przez wykopków, a konfident Kondonowicz...

źródło: comment_uXgoaUbGBSQoqOe8c83dN98GQ7ew5Amp.jpg

Pobierz
#kononowicz #beben #suchodolski

#bonzo #uszatylump #tiger #tigerbonzo #melin #melina #uszatyrolmops #uszatypigmej #mateogonzalesdelalump #bzubdynsbfnklllddhx5gshjjn2 #bzubdynsbfnklllddhx5gshjjn #atat #gnik #ojciecpijo #niewolnikazbestu #infodlafanowelo #elo #benc

skopiowalem tagi jakiegos wonsa, pozostaje wybrac miedzy dwiema opcjami okreslenia abstrakcyjnie przedmiotu lub przedmiotow o blizej nieznanej gestosci objetosci i ogolem widzialnosci
wybur pozostawjam wam ludzq boze

abstrakcyjne okreslenie materii

  • całe te 68.8% (95)
  • tego typu 31.2% (43)

Oddanych głosów: 138