Oglądałem ostatnio serial "Co ludzie powiedzą" i kompletnie nie rozumiem tych nowych polskich zmian w tłumaczeniu.
To co mi się rzuciło w uszy:
- W starym tłumaczeniu nazwisko głównej bohaterki Bukiet było mylone z Żakiet. W nowym tłumaczeniu nazwisko głównej bohaterki to Buket i jest mylone z Bukiet XD
- W starym tłumaczeniu jedna z sióstr Hiacenty ma na imię Stokrotka (Daisy) co chyba powinno być poprawne w tłumaczeniu. W nowym tłumaczeniu
To co mi się rzuciło w uszy:
- W starym tłumaczeniu nazwisko głównej bohaterki Bukiet było mylone z Żakiet. W nowym tłumaczeniu nazwisko głównej bohaterki to Buket i jest mylone z Bukiet XD
- W starym tłumaczeniu jedna z sióstr Hiacenty ma na imię Stokrotka (Daisy) co chyba powinno być poprawne w tłumaczeniu. W nowym tłumaczeniu






















#przegryw #incel #przegrywpo30tce #tinder