Tłumacze woke wymknęłi się spod kontroli
Przyłapana przez japońskiego producenta filmów amerykańska tłumaczka, która zmieniała neutralne dialogi w filmach żeby brzmiały feministycznie/nowocześnie tłumaczy że zrobiła to z powodu "Nazistów" (???) i dla tego że jest kobietą (???). Oranie po angielsku.
![chlopiec_kucyk](https://wykop.pl/cdn/c0834752/3998904f6758eaad3355a85c8ac049d9107113ba2a68d14061df7540ef6643d2,q52.jpg)
- #
- #
- #
- #
- #
- 106
- Odpowiedz
Komentarze (106)
najlepsze
Do zwolnienia.
Niepokojące jest zastanowienie się kto za ten cyrk płaci.
@PogromcaPatusow: a najlepsze jest to, że Adolf przy lewusach w stylu Mao, Stalin, Pol Pot (% w skali kraju) był "detalistą" ¯\(ツ)/¯
@EissIckedouw: już jest.
Serio na kimś jeszcze robi wrażenie zwyzywanie od nazisty/rasisty/homofoba?
Ale nie, turyści zaczną bronić i tobie każą wypierdzielać, bo chcesz chronić minimalnie czyjąś kulturę. Absurdalne xD
Guzik, inna się nie tłumaczy - natychmiast przechodzi do ataku, słowami:
źródło: Screen-Shot-2018-10-11-at-8.58.59-AM-e1539266378887
PobierzCo w tym dziwnego, że lewacki reżim cenzuruje i przerabia na "właściwe" importowane treści z państw nie dotkniętych lewackim #!$%@?. Zawsze tak było, nihil novi. Znamy to choćby z PRL.
Tirowiec i...
osoba tirowa