Ein Heller und ein Batzen: pieśń biesiadna z 1830 r.
Piosenka cieszyła się dużą popularnością wśród żołnierzy Wehrmachtu. Od słów refrenu znana jest pod błędną nazwą „Heili, Heilo, Heila”. W rzeczywistości słowa refrenu to Heidi, Heido, Heida, co jest zdrobnieniem imienia żeńskiego Adelheid.
freedomseeker z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 3
- Odpowiedz
Komentarze (3)
najlepsze
czyli w tłumaczeniu:
W czasie II wojny światowej postrzegano ją jako wyraz nazistowskiej pychy na terenach okupowanych przez niemiecki Wehrmacht. [1]
I jeszcze przypis z francuskiego źródła:
#wykopefekt