Skandaliczne tłumaczenie ulotki szczepionki przeciw COVID-19
![Skandaliczne tłumaczenie ulotki szczepionki przeciw COVID-19](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_1609330223HIuTkCiVCjd4TDGVTRm0K2,w300h194.jpg)
Szczepionka przeciw COVID-19 mRNA jest już aplikowana w Polsce. Wątpliwości budzi fakt różnicy treści ulotki szczepionki BNT162b2. Wersja anglojęzyczna opublikowana przez producenta firmę Pfizer znacząco różni się od polskiej wersji zamieszczonej na stronie gov.pl.
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 150
- Odpowiedz
Komentarze (150)
najlepsze
źródło: comment_1609331077YeRDauxEihvBuGAcmC964k.jpg
Pobierz@slash83: To jest dokładnie ten sam dokument.
źródło: comment_1609339761YuPobTl2Eeo3rZMXbnFSGR.jpg
PobierzTo tak jakby producent auta, nie zalecał jazdy bez płynu hamulcowego, ale przychodzi sobie mechanik i mówi, nie ma się czego bać, nie ma przeciwwskazań do jazdy bez płynu hamulcowego :D
źródło: comment_1609331027L22pDwDjMh7RBoHv50iDRB.jpg
Pobierz@wojna: Na odwrót i z olejem do skrzyni to już od dawna tak jest xD
źródło: comment_16093309724lyxma1X4c6njrJIS2SMA6.jpg
Pobierzźródło: comment_1609343535v59nZ0UKWjQOZHIO5fRpT5.jpg
Pobierz@czynastolatek: praktycznie wszystko co tknie nasz cudowny rząd zamienia się w pomyłkę
Tłumaczenie ulotki na język polski nie powstało na podstawie tego co sobie napisało brytyjskie ministerstwo a na podstawie dokumentu dostarczonego przez European Medicines Agency: LINK
Wprowadzanie w błąd – przekazywanie fałszywych lub zatajanie istotnych informacji w celu uzyskania korzyści. Wprowadzaniem w błąd może być także podawanie prawdziwych informacji przy manipulowaniu odbiorcą w taki sposób, aby opacznie je zrozumiał.
UK jest poza UE. Teksty noga być wiec różne, i to nie jest żadne fałszerstwo.
źródło
źródło: comment_1609351542HyLFQ0MLRHf4PwxmgoW5Nc.jpg
Pobierz