"Republic of Poland" niedokładnym tłumaczeniem. Będzie zmiana nazwy kraju?
!["Republic of Poland" niedokładnym tłumaczeniem. Będzie zmiana nazwy kraju?](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_lcfHbsz3darDLyBzci7q2f4z7lKUEx90,w300h194.jpg)
Jak wskazują eksperci w dziedzinie prawa i polityki, możliwe, że już niedługo czeka nas zmiana tłumaczenia nazwy naszego państwa. Wszystko w związku z tym, że obecne jest niedokładne i spłaszcza dorobek historyczny Polski. Naukowcy podkreślają, że „republic” nie równa się „rzeczpospolita”.
![Zdejm_Kapelusz](https://wykop.pl/cdn/c3397992/Zdejm_Kapelusz_Zdlhuqslo2,q52.jpg)
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 44
- Odpowiedz
Komentarze (44)
najlepsze
A wystarczyło sprawdzić w słowniku co ten wyraz kiedyś oznaczał..
#wykopfejs
A jeszcze jedno, Czesi nie zmienili se nazwy tylko dorobili nazwę skrótową, której wcześniej nie mieli (Czechia bodajże). U nas jest Poland i tyle...
http://www.rp.pl/Rzecz-o-prawie/302269975-Republic-of-Poland-do-zmiany.html
O fak. Fachowcy #!$%@? (łac. krzywa) się wzięli do pracy (łac. labora, robol łac. facet)
Res łac. rzecz
Publica łac. publiczna
Tylko, że "publiczna" nie jest tłumaczeniem lecz zapożyczeniem tzw makaronizmem. Tłumacząc na Polski z czasów panów braci i chcąc oddać sens słowa mówimy "pospolita" z konotacją "powszechna", "zwykla", co należy rozumieć jako "wspólna własność" panów braci ma się rozumieć.
Tak więc jest to dokładnie to samo. Zresztą nikt tego "na
( ͡º ͜ʖ͡º)