Wpis z mikrobloga

Zauważyłem że często gdy rozmawiam z Hiszpanami o przeszłości to się jąkają lub mają dylemat gdy mają użyć era lub fui, często mówią fui a potem poprawiają na era lub odwrotnie, jak mam rozumieć oni sami nie wiedzą kiedy używać tych czasów czy o co tutaj chodzi ? Bo to nie pierwszy raz gdy się z tym spotykam + oglądam sobie teraz filmiki i jest identyczna sytuacja o której mówię (zobacz zdjęcie )

#hiszpania #hiszpanski #jezykhiszpanski
Mystogan - Zauważyłem że często gdy rozmawiam z Hiszpanami o przeszłości to się jąkaj...

źródło: IMG_0455

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
@Mystogan: Jestem dopiero na początku nauki, więc mogę tylko zgadywać - ale nie może to być efekt tego, że zaczęła mówić i jeszcze nie wiedziala jaki będzie ciąg dalszy i dlatego tak zmieniała?
Wiesz, jak w polskim:
- Dlaczego nie odebrałeś telefonu
- Bo wtedy byłem... poszedłem... byłem u fryzjera.
  • Odpowiedz
Oczywiście, że mają wątpliwości jak i my, gdy mamy użyć np. "oboje, obaj" albo "tę lub "tą". Podobnie czasem źle użyją subjuntivo, albo nie użyją. Pominą "de" w pewnym wypowiedziach "dequeismo" itp. Przecież to normalne dla rodzimych użytkowników języka.
  • Odpowiedz