Wpis z mikrobloga

@qeti: nie jest lepsze. Łoziński robił tlumaczenie ja zasadzie, zeby bylo inaczej niz u Skibniewskiej. Nazwy to nie wszystko. Wystarczy przeczytać wiersz początkowy. Loziński mocno sie napracował, zeby odbiegalo to maksymqlnie od oryginalu.
via Wykop
  • 0
@Rasteris: Skibniewska, według mnie, ma zbyt kwiecisty, barokowy styl. No i fakt, że jako pierwszy przeczytałem przekład Lozinskiego, co pewnie wpływa na moją ocenę.
@qeti:
Tolkirn:
Three Rings for the Elven-Kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all. One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them,
In the Land of