Wpis z mikrobloga

#danielmagical czy ktoś mu w końcu powie temu poliglocie że " welcome to the menel house " jest tak samo zrozumiałe jak powiedzieć How are you from ? nie ma takiego zwrotu i jest on kompletnie niezrozumiały dla anglojęzycznego widza ()
  • 13
  • Odpowiedz
  • 0
@owocliczi: każda zrozumie " welcome to the menel house " ? , no ciekawe jak byś to przetłumaczyl, niech sobie sra tylko to bezsensowne jest calkowicie mowienie takiego czegos a slysze to z 10 razy na kazdym strimie
  • Odpowiedz
@szarycien: no właśnie o to chodzi, że to nie jest dom meneli tylko MENEL HOUSE (dom o nazwie MENEL) tak jak napisałeś. Tak jak masz sklep ŻABKA to nie jest sklep z żabkami/ sklep żabek tylko sklep o nazwie ŻABKA. Nazwa własna.
  • Odpowiedz
  • 0
@guguszp: no tak, dokładnie, nazwa Menel bedzie nazwą wlasną ktora nic nie mowi, nie ma roznicy miedzy menel house a żabka house, a chodzi o oddanie sensu tak jak polak to rozumie co sie kryje pod haslem "melina" albo dom meneli
  • Odpowiedz
@szarycien: no nie jest to bez sensu bo właśnie na tym polega że to się nazywa Menel House jako nazwa własna, nie widzę w tym nic dziwnego/złego/niezrozumiałego.
  • Odpowiedz