Wpis z mikrobloga

@123radzio: tak jest głośno o Kolumbii właśnie z tego powodu, ludzie sobie przyjeżdżają bo fajne latynoski, ładne dupy, itd. natomiast one same to wykorzystują, i może się okazać że ta randka potrwa parę tygodni albo i gorzej jak Okup nie będzie zapłacony
  • Odpowiedz
@123radzio: Z tego co ja rozumiem to różnica jest podobna jak w angielskim (jeśli znasz)
This is my pen
This pen is mine

A zrozumieć pewnie bez trudu wszyscy zrozumieją, nawet z błędem.
  • Odpowiedz
  • 0
@paczelok No wlasnie powiem ci ciekawostke, moj typ laski to wlasnie taka kolumbijka/hiszpanka/wloszka, one sa ciemne, maja ciemne wlosy, oczy, brwi, karnacje i mega mi sie to podoba, ale wiadomo ze to kwestia gustu, od zawsze mnie urzekaly, nie to co w polsce blondynki z niebieskimi oczami, thats not for me bro
  • Odpowiedz
@Mr_3nKi_: Po co piszesz?

J.w. tu funkcjonuje jako przymiotnik dzierżawczy, a więc wymaga rzeczownika - tu madre, tu problema. Tuyo to zaimek dzierżawczy, więc musi być samodzielnie, es tuya, es tuyo. No es mi problema, es tuyo. A więc działa to jak w angielskim my, mine, your, yours itp.
  • Odpowiedz