Wpis z mikrobloga

@Savage2999: @defensor-fidei:
Jakkolwiek poziom inteligencji tego bystrzaka należy do klasy matołów, to jednak ma rację:
"pełnym tytułem" = pleno titulo.
"Ave Maria gratia plena..." = "zdrowaś Maryjo łaski pełna..."

Defensorze wiary - nie śmiej się tym razem z Michasia, bo strzelił w dziesiatkę. ((oo))
pleno titulo


@Pan_Precz: No nie jestem przekonany. Raz, że czytając na głos np. list gdzie ten zwrot pada mówimy pleno titulo a nie pełnym tytułem, a dwa, że ten skrót zastępuje nam inne tytuły. Np. możemy powiedzieć "p.t. zgromadzeni na otwarciu parasola w dupie". Wtedy zastępujemy sobie adresowanie każdego gościa z osobna jednym skótem.