Wpis z mikrobloga

Czy istnieje jakieś oprogramowanie (najlepiej online) do tłumaczenia plików PDF z możliwością stworzenia własnego glosariusza?
Mam oferty zawsze w tym samym formacie, te same słowa + komentarze, które się zmieniają.
Chciałbym, by oprogramowanie tłumaczyło automatycznie słowa z glosariusza. Ważne jest pozostawienie tego samego układu + są rysunki, które mają zostać nienaruszone.

z polskiego na #francuski i #angielski (sporadycznie #niderlandzki)

(jak najbardziej płatne, lecz z możliwością darmowego przetestowaniu przynajmniej na jednym pliku)

#tlumaczenia #tlumaczenie
  • 7
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@muguet: memoq i trados mają problem z zachowaniem układu.
Doctranslator w miarę ok, tylko nie można robić własnego glosariusza no i się płaci za plik a ja wolę abonament
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@muguet: zazwyczaj edytuję go w Adobe pro, ale czasami oferty mają po kilka, kilkanaście stron. Zawsze jest to samo, po lewej rysunek po prawej opis: pozycja xx, gabaryty xx, kolor xx itp. Znajdź i zamień strasznie zamula i jest to syzyfowa praca.
Konwertując na docx itp rysunki się rozwalają i opisy się rozlatują.