mnie kiedyś uczyli, że np "myself" i "by myself" są poprawne ale jest niuans w tłumaczeniu, że przy użyciu"by myself" podkreślamy, że to my wykonujemy czynność (czyli, że np. cos robimy samodzielnie wlasnymi rekami), a samo "myself" (bez by) tez może oznaczać to samo, ale równie dobrze mozesz poprosic kogos o pomoc przy robieniu czegos zeby np asystowal (np trzymal drabine)
@washington: tylko dlatego ci znajduje to trzecie bo to jakies glupoty, ktos cos wlasnie niepoprawnie napisal w necie. przyjrzyj sie tym wynikom.
@solutio7: zgadzam sie. do something yourself to zrobic cos wlasnymi rekoma, ale do something by myself to zrobic cos w pojedynke, samemu (w sensie bez nikogo innego). I'm all
ze niby said it yourself?
you said it youself 3 410 000
you said so yourself 695 000
you said by yourself 514 000
mnie kiedyś uczyli, że np "myself" i "by myself" są poprawne ale jest niuans w tłumaczeniu, że przy użyciu"by myself" podkreślamy, że to my wykonujemy czynność (czyli, że np. cos robimy samodzielnie wlasnymi rekami), a samo "myself" (bez by) tez może oznaczać to samo, ale równie dobrze mozesz poprosic kogos o pomoc przy robieniu czegos zeby np asystowal (np trzymal drabine)
ale glowy nie daje ze to jest
you said it yourself - sam to (przeciez) powiedziales
ale
to be at war, nie: in war.
@washington: tylko dlatego ci znajduje to trzecie bo to jakies glupoty, ktos cos wlasnie niepoprawnie napisal w necie. przyjrzyj sie tym wynikom.
@solutio7: zgadzam sie. do something yourself to zrobic cos wlasnymi rekoma, ale do something by myself to zrobic cos w pojedynke, samemu (w sensie bez nikogo innego). I'm all
¯\_(ツ)_/¯