Wpis z mikrobloga

Określenie "na Ukrainie" jest jak najbardziej etymologicznie poprawne, bo pochodzi z polskiego "na skraju" / "na ukraju", a to oznacza na granicy / na kresach Rzeczpospolitej.

Mówi się "na granicy", czy "w granicy"?

Ukraina to polska nazwa.

Ponadto flaga Ukrainy pochodzi ze Śląska.

Barwy państwowe Ukrainy pochodzą z herbu Księstwa Halicko-Wołyńskiego, w którym żółty lew umieszczony był na ciemnoniebieskiej tarczy. Barwy te zostały najprawdopodobniej nadane przez Władysława Opolczyka, księcia opolskiego który otrzymał stanowisko namiestnika z rąk węgierskich na Rusi Halickiej.

#wojna #ukraina #rosja #ciekawostki
krajobraz - Określenie "na Ukrainie" jest jak najbardziej etymologicznie poprawne, bo...

źródło: comment_1650448469n9oVeg7IQfr5f55az5o7ry.jpg

Pobierz
  • 111
  • Odpowiedz
@arysto2011: Tak myślałem. Wybitny specjalisto na 'chłopski rozum' :) Ja nawet nie pytałem o Twoje wykształcenie mordo, pisałem, że nie chcę wiedzieć, mam to głęboko gdzieś bo z internetowymi napinaczami to ja w podstawówce na IRCu wojenki toczyłem. To Ty oceniasz w ten sposób ludzi - nie ja.

@krajobraz: xD Ale to Ty pytałeś i dostałeś odpowiedź - teraz to mnie odsyłasz dalej? xD

Wykopki w formie - typowe odwracanie
  • Odpowiedz
Tak myślałem. Wybitny specjalisto na 'chłopski rozum' :) Ja nawet nie pytałem o Twoje wykształcenie mordo, pisałem, że nie chcę wiedzieć, mam to głęboko gdzieś bo z internetowymi napinaczami to ja w podstawówce na IRCu wojenki toczyłem. To Ty oceniasz w ten sposób ludzi - nie ja.


@zuchtomek: A więc spotkałeś człowieka z dużo wyższym doświadczeniem i edukacją. Z tytułem naukowym powyżej magistra i obsrałeś zbroję. Moja wiedza przekracza wszystko, czego
  • Odpowiedz
Język jest płynny, to dlaczego poloniści każą mówić "w cudzysłowie", a nie "w cudzysłowiu".


@krajobraz: Bo to rzeczownik męski twardotematowy i odmienia się go wg logicznych zasad deklinacji we współczesnej polszczyznie tak jak "rów" a nie "Wrocław". Swoją drogą kiedyś pisano Wrocław z kreską nad drugim w bo tam było zmiękczenie głoski. Zasada taka jak pomiędzy "c" a "ć".

Tak samo kiedyś pisało się wyraz duṕ, tak tak, również z kreską
W.....0 - > Język jest płynny, to dlaczego poloniści każą mówić "w cudzysłowie", a ni...

źródło: comment_1650450933VVleSgQcW6vNHofnNX9TLS.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
@arysto2011: Możesz sobie tak tłumaczyć jak takie urojenie sprawiają Ci przyjemność ( ͡°( ͡° ͜ʖ( ͡° ͜ʖ ͡°)ʖ ͡°) ͡°)

Jak będziesz miał jeszcze do napisania coś na poruszony temat, a nie na mój to chętnie podyskutuję.

Osobiście 'na chłopski rozum' nie sądzę, żeby jakikolwiek doktor reprezentował tak mierny poziom wypowiedzi, ale serio - poziom Twojego wykształcenia
  • Odpowiedz
Możesz sobie tak tłumaczyć jak takie urojenie sprawiają Ci przyjemność


@zuchtomek: to nie urojenia. Chcesz mogę wyzwać Cie na pojedynek wiedzy. Ty i ja. Kto lepiej wypadnie z wiedzy o przyrodzie, języku, świecie, geografii, matematyki. Ja mam dwa dyplomy magistra i doktorat. Co ty masz?
  • Odpowiedz
Mówiąc "w Ukrainie" obrażasz Ukraińców, bo insynuujesz, że Polska ją posiada, bo leży w granicy Rzeczpospolitej w przeciwieństwie do Łotwy i Węgier, które nie są częścią Polski.


@krajobraz: Co? xD
A jak mówię "w USA", to obrażam Amerykanów?
Zgodnie z zasadami naszego języka, to "w" używamy w przypadku krajów, a Ukraina była wyjątkiem od tej zasady.
Osobiście jestem za usuwaniem wyjątków, szczególnie gdy nie mają one sensu.
Przy okazji, to "na"
  • Odpowiedz
@arysto2011: Co mam sprecyzować?
W przypadku krajów używamy "w".
Kraje z którymi używamy "na" są wyjątkami od tej zasady.
Jaki jest sens tego wyjątku? Bo tak używaliśmy wcześniej. Czyli sensu nie ma.

Tak więc spytam jeszcze raz. Jakie masz uzasadnienie istnienia tych wyjątków?
Chodzi mi o uzasadnienie logiczne, które będzie zawierało realne argumenty, a nie "bo tak".
  • Odpowiedz
@Walther00: Podobno kolegium polonistów już zasądziło, że słowo "Ukrainiec" obraża. Teraz nakazują mówić "mieszkaniec Ukrainy". Najpoprawniej "osobojednostka Ukrainy" ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@krajobraz: Mówisz o historycznej nazwie terenu, a nie o historycznej nazwie państwa.
W przypadku państw powinno się, zgodnie z regułą, używać "w".
Np. na Islandii (na wyspie), ale w Islandii (w państwie).
Czyli jeśli ktoś będzie używał tego w znaczeniu "na granicy / na kresach Rzeczpospolitej", to niech mówi "na", a jeśli chodzi mu o państwo Ukraina, to "w".
  • Odpowiedz
@Wiesmin:

Mówisz o historycznej nazwie terenu, a nie o historycznej nazwie państwa.


Błąd. Historyczna nazwa Ukrainy jest w słowie Ukraina. "Na Ukraju." ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
Historyczna nazwa Ukrainy jest w słowie Ukraina.


@krajobraz: Ty odnosisz się do nazwy tego terenu. Tak, nazwa państwa jest powiązana z historyczną nazwą terenu, ale to nic nie zmienia.
Przykład gdzie to działa normalnie masz wyżej.
Islandia jako wyspa -> na
Islandia jako państwo -> w

Podsumowując, "na" jest wyjątkiem który powinien zostać wyeliminowany, bo nie pełni żadnej realnej funkcji i jest "bo jest".
  • Odpowiedz
@zuchtomek: to nie urojenia. Chcesz mogę wyzwać Cie na pojedynek wiedzy. Ty i ja. Kto lepiej wypadnie z wiedzy o przyrodzie, języku, świecie, geografii, matematyki. Ja mam dwa dyplomy magistra i doktorat. Co ty masz?

@zuchtomek: A więc spotkałeś człowieka z dużo wyższym doświadczeniem i edukacją. Z tytułem naukowym powyżej magistra i obsrałeś zbroję. Moja wiedza przekracza wszystko, czego kiedykolwiek będziesz w stanie się nauczyć. Żegnaj.


@arysto2011: słuchaj, mój
theicecold - > @zuchtomek: to nie urojenia. Chcesz mogę wyzwać Cie na pojedynek wiedz...
  • Odpowiedz