Wpis z mikrobloga

  • 16
@lewymaro Ten sam gość robił aoe2. Wtedy wydawało się to normalne, ale z perspektywy czasu to jest to dla mnie niesamowite, że dubbigowano bazarowe piraty xd
  • Odpowiedz
@Krx_S: Rayman 3 miał u nas śmieszniejszy dubbing niż oryginalny. Gra się u nas nawet znacznie lepiej przyjęła niż na zachodzie. Wystarczy popatrzeć na oceny u nas i za granicą.
  • Odpowiedz
  • 1
@Krx_S Dubbing? Teraz to już nawet napisów im się nie chce robić. Połowa gier od Microsoftu na game passa / xboxa jest bez napisów. Boli tym bardziej że wrzucają pełno narracyjnych indyków.
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@Krx_S: wait, to Włosi zesrali się że nie ma dubbingu? Myślałem że to akcja typu brak polskiej wersji nowego residenta, w dupach się przewraca xD
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 4
@Krx_S: od zawsze to mówiłem, że język polski jest po prostu ignorowany. Największe produkcję zawsze są we w wszystkich językach tylko nie w polskim. Nawet #!$%@? instrukcje jakiekolwiek do sprzętu AGD nawet mają instrukcje po jakimś afrykańskim uga buga ale po polsku nie ma mimo że ten sprzęt jest na rynku właśnie polskim xD całe życie w dupie
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 2
@bruhh: nie ma takiej możliwości, żeby sprzedawany u nas sprzęt AGD/ RTV nie miał polskiej instrukcji. To jest wymóg wprowadzenia towaru na rynek.
  • Odpowiedz
@AllOver: myslisz, ze ktos to sprawdza? ilekroć kupowalem jakis sprzet typu pralka, telewizor, suszarka, plyta indukcyjna i praktycznie polowa z tych produktow nie miala instrukcji po polsku. 5 grubych ksiazek, wszystkie jezyki swiata a polski mial 1 strone tj. opis i tyle.
  • Odpowiedz