Sercio Sercio 05.08.2021, 22:46:11 11 + Z cyklu "Polskie Tłumaczenia" ( ͡° ͜ʖ ͡°)To z oficjalnej strony ze Steama#eldenring #gry #darksouls źródło: comment_1628203559lBNlmiYBb0CqL0LGQbT6nE.jpg Pobierz
AsymmetricGentleman AsymmetricGentleman 05.08.2021, 23:24:37 3 + @NPC2137: najlepiej go nie używać gdziekolwiek
K.....o konto usunięte 06.08.2021, 06:50:41 via Wykop Mobilny (Android) 1 + @AsymmetricGentleman: właśnie go użyłeś :?
Demonidias Demonidias 06.08.2021, 07:45:15 1 + @Sercio: polskie tłumaczenie w Soulsach zawsze było kiepskie, tzn. niespójne (raz zostawiali nazwę własną, a raz ją tłumaczyli albo było zarówno "Pierścień Havla" jak i "Pierścień Havela") lub błędne (Gwyndolin to ona itd.).
enio enio 06.08.2021, 12:03:44 0 + @Sercio: czy warto było by wystosować jakąś petycję do Bandai NAMCO EU?@Demonidias:
3mortis 3mortis 06.08.2021, 17:30:06 0 + Gwyndolin to ona itd@Demonidias: w sensie w tlumaczeniach jest, ze to "ona"? bo chyba lorowo wszyscy mieli myslec ze to dziewczyna
To z oficjalnej strony ze Steama
#eldenring #gry #darksouls
źródło: comment_1628203559lBNlmiYBb0CqL0LGQbT6nE.jpg
Pobierz@Demonidias:
@Demonidias: w sensie w tlumaczeniach jest, ze to "ona"? bo chyba lorowo wszyscy mieli myslec ze to dziewczyna