Wpis z mikrobloga

Ten tłumacz z FAME MMA tłumaczył po prostu fatalnie. Skąd oni go wzięli? Masa zdań pozostała nieprzetłumaczona, niektóre zdania były na tyle źle przetłumaczone, ze nie tylko wypaczyły sens wypowiedzi Normana, ale wręcz odwróciły ich znaczenie. Np. Norman mówi, ze Kasjo ma atrybuty takie jak zasięg, a z nich nie korzysta bo walczy w półdystansie albo w zwarciu a ten tłumacz przetłumaczył to, ze Kasjo walczy w dystansie i używa swoich atrybutów. Przecież to jest totalne odwrócenie znaczenia słów Normana. Nawet wystarczy obejrzec walki Kasjusza i znać się minimum na sportach walk by dostrzec, ze Kasjusz prze do przodu i walczy w krótkim dystansie mimo swojej przewagi wzrostu nad rywalami.

Reszta tłumaczenia to szkoda gadać. Niech fame MMA zatrudni profesjonalnego tłumacza a nie jakiegoś gościa po maturze, który nie jest osłuchany w angielskim.
#famemma #mma #donkasjo #patostreamy
  • 11
  • Odpowiedz
@qwe_: ogolnie tłumaczenia ustne to najtrudniejsza forma tłumaczeń i powinien się tym zająć faktycznie ktoś kto się na tym zna, a nie ktoś kto jest dobry w angielskim, bo jednak znajomość języka to jedno a znajomość technik tłumaczenia to ofc drugie ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@qwe_: ogólnie te tłumaczenie to takie z dupy bo gość powinien mówić w pierwszej osobie zamiast Norman mówi, Norman powiedział i już lepiej by to wyglądało i może nie gubiłby tak zdań
  • Odpowiedz
@qwe_: Oj to prawda-klient ma albo zdolności na poziomie ameby albo pamięć słonia i nie pamięta co ma tłumaczyć. Przeciętny gałgan z liceum by to lepiej zrobił.
  • Odpowiedz
@Kris8585: Zajebistym porównaniem jebnąłeś ( ͡º ͜ʖ͡º) "Jak często zdarza Ci się o czymś zapomnieć? Potrzebujesz karteczek i notatek? Słoń radzi sobie bez tego, a jego pamięć jest naprawdę imponująca. Trudno się też temu dziwić biorąc pod uwagę, że ma największy mózg wśród zwierząt lądowych. Płaty skroniowe mózgu, które działają jak magazyn pamięci, są znacznie większe u słonia niż u człowieka. Ich niezwykła pamięć sprawia, że
  • Odpowiedz
@Kris8585: ale on jest z liceum (czyli jak mowisz przecietny galgan z liceum), to kumpel patrykosa, ktory go wciagnal w wywiady, z tego samego miasta, uczy sie w liceum nr 2, to nie jest zawodowy tlumacz
  • Odpowiedz
@qwe_: #!$%@? dokładnie, sam najchętniej #!$%@?łbym o tym tłumaczu wypracowanie ale mi sie nie chce i szkoda na niego czasu. #!$%@? taka "potężna" gala a takiego pajaca zatrudnia. I ten PitBull no ja #!$%@?ę... Jeśli będzie tłumaczem na f2f to nawet szotów nie obejrzę bo aż mnie skręca jak go słyszę. Tfu...
  • Odpowiedz
te tłumaczenie


@: To tłumaczenie. Te pisze się w liczbie mnogiej, np. te tłumaczenia, te zabijania, ale to zabijanie.
  • Odpowiedz