Wpis z mikrobloga

@DzonySiara: A Mirosława Baki mimo, że jest na okładce to nie wymienili. Bo ani to brat pazury ani znany reżydser.. kompromitacja na poziomie plakatu z szeregowca ryana.
  • Odpowiedz
@DzonySiara Nawet nie tyle z dubbingiem, a z wielogłosowym lektorem. Wciąż słyszalne są oryginalne głosy, a na to nałożone głosy lektorów (główne postaci mają przypisanych różnych lektorów). Całkiem popularny sposób tłumaczenia filmów na rosyjski.
  • Odpowiedz
@DzonySiara: Dobrze, że ta #!$%@?ąca wersja z przesuniętym audio została zdjęta z yt i cda. Kto to widział taką #!$%@?ę wrzucać. Ile ja się kiedyś naszukałem żeby znaleźć wersję z normalnym dźwiękiem.
  • Odpowiedz
@DzonySiara: "Po prostu ich zabijemy"

Mimo, że film jest mocno specyficzny i dość średni to kilka scen mocno zapada w pamięć. Podoba mi się przedstawienie wojny jako coś totalnie debilnego w opozycji do pompatycznych filmów Amerykańskich, jak to wszyscy są bohaterami w pelerynach i gaciami na wierzchu
  • Odpowiedz