Wpis z mikrobloga

@xentropia: Dokładnie tak, jest to słownik angielsko-niemiecki. Rodzaj podany przy słowie Schule z lewej strony pochodzi od pełnego słowa w środkowej rubryce. Nie ma tu żadnego błędu, istnieje jednak niefortunny zapis, który może zmylić osoby uczące się języka. Tak jak jest na zdjęciu można każde z tych słów np. das Schulgebäude zastąpić słówkiem die Schule, tak samo jak szkoła ( w domyśle lekcje) - Schulunterricht mogą być odwołane, mogą zostać zastąpione