Wpis z mikrobloga

@nicnieslyszalam:
Pomieszane
- dziewczyna - zgadza się, to jest: dívka
- parasolka - tutaj akurat język polski jest niemądry, bo ma jedno słowo na osłonę od deszczu i od słońca; zaś po czesku naprawdę pierwsze to: deštník [desztnik] a drugie to: slunečník [slunecznik]
- biegunka - głupota, naprawdę jest podobnie jak po polsku, bo: běhavka [biehawka], częściej jednak powie się: průjem
- zepsuty - tutaj prawie dobrze! Z dokładnością do jednej
  • Odpowiedz