Wpis z mikrobloga

@Volki Nie widzisz różnicy między Munchen i Monachium, a Ivano-frankivsk i Stanisławów? Polska nazwa miasta to Iwano-Frankiwsk, a nie Stanisławów. Stanisławów to nazwa historyczna. Resztę wymienionych wymawiam tak, jak napisałeś. Mainz, Aachen, Speyer, itp. Nie widzę sensu w spolszczaniu nazw wszystkich zagranicznych miejscowości, bo wprowadza to tylko chaos.
@semperfidelis

Nie widzę sensu w spolszczaniu nazw wszystkich zagranicznych miejscowości, bo wprowadza to tylko chaos.

Przecież to ty podajesz spolszczone nazwy jako prawidłowe. xD xD xD

Na Paryż też mówisz Paris? A na Londyn London?
@Volki: Czy widzisz tam w moim cytacie słowo "wszystkich"?

Jeżeli spolszczone brzmią tak, jak oryginalne - Munchen/Monachium, Paris/Paryż, London/Londyn czy Ivano-Frankivsk/Iwano-Frankiwsk to jest OK. Ale jeżeli przychodzisz i na Iwano-Frankiwsk mówisz mi Stanisławów, to już wprowadzasz chaos. To samo na Speyer nikt normalny nie mówi Spira, a na Aachen Akwizgran.
@szczebrzeszyn09 Mieszkałem tam 2 lata. Nigdy nie słyszałem, żeby jakikolwiek Ukrainiec mówił Stanisławów.

Gdzie w Polsce są znaki drogowe kierujące do Stanisławowa? Może do Stanisławowa pod Warszawą.

I kto rozstrzygnął, bo jedyna zmiana, jaka zaszła to zmiana z Iwano-frankowska na Iwano-Frankiwsk w 2010 roku.