Wpis z mikrobloga

Mirki, przetłumaczy mi ktoś takie coś ?
Sens jest taki, że direct to możliwość zmian na najniższym poziomie ( w odniesieniu do cywila będą to zespoły robocze), organizational- taki poziom średni, a strategic- ogólne kształtowanie całej organizacji.
Wołam #angielski #tlumaczenie #mirkoangielski ,a także #wojsko #zarzadzanie
zielony_or - Mirki, przetłumaczy mi ktoś takie coś ?
Sens jest taki, że direct to mo...

źródło: comment_DZ88RvA5UBXwA0vYbaQXBDdGUJbRaacs.jpg

Pobierz
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@zielony_or: 5 zł się należy.
Bezpośrednie - Ulepszać zdolność do stosowania kompetencji w wydajny sposób.
Organizacyjne - Stosowanie kompetencji w coraz bardziej złożonych sytuacjach.
Strategiczne - Kształtować wojsko poprzez zmianę w dłuższym okresie czasu.

Do wyjaśnienia poszukaj kogoś innego.
  • Odpowiedz