Wpis z mikrobloga

To nie jest dobry znak, ze Cię to dziwi i przez to oceniasz ludzi


@anheli: To nie jest dobry znak, jak uważasz, że na licencjata czy magistra trzeba mówić profesorze i to normalne. Profesor to poważny tytuł naukowy, otrzymywany za szczególne zasługi i mówienie tak do kogoś po pedagogice to jak splunięcie w twarz prawdziwemu profesorowi.

Osobiście bym się #!$%@?ł za każdym razem, jakby ktoś do mnie mówił profesorze, chociaż jakiś
@Topinambur97:
Taka jakich wiele było? Ja u siebie na szczęście takich nauczycieli nie miałem, ale w innej koledzy mieli nauczycielkę starszej daty, która potrafiła zrobić gównoburzę za brak wyrażenia "pani profesor".
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@Gh0st: no tak gównoburza a oblanie ucznia za "złe zachowanie" to co innego. Patologią jest jeśli o tym czy zdasz przedmiot decyduje to czy mówisz "dzień dobry" a twoje wyniki idą za drugi plan
Bawi mnie to wywyższanie się licealnych belfrów którzy nie nadawali się do niczego innego, walnęli pedagogikę zaocznie i zostali prof chemii czy fizyki w liceum xD

Na polibudzie uczyli nas że jest jedna zasada, jeżeli nie jesteś pewien jaki tytuł ma Twój wykładowca, mówisz do niego per Pan, ewentualnie jak się walniesz w tytule i zatytulujesz go niżej np. Panie magistrze zamiast doktorze, to nie zwróci Ci uwagi, ale jak na magistra
No i prof nadzwyczajni (czyli z etatu a nie nadania tytułu) woleli być tytułowani swoim prawdziwym dorobkiem naukowym czyli zazwyczaj doktorze.


@WOiOwnik:
Mam trochę inne doświadczenia xD. Zazwyczaj te dziadki właśnie najbardziej zwracały uwagę czy zwracają się do nich per profesorze.
@Ogau: tylko, ze to pewnie Ty masz z tym problem a nie profesorowie. Taki układ zazwyczaj zależy od panujących zwyczajów i atmosfery w danej szkole. No i wiadomo, ze nie mówi się do 30 letniej gowniary uczącej Polaka czy ang pani profesor.
@Jan_K: "Officer" po angielsku to przecież tylko urzędnik/funkcjonariusz (prawdopodobnie pochodzi to słowo po prostu od "office"). Tylko w polskim języku to słowo ma inne, bardziej poważne, znaczenie.
@anheli: jak chcesz na gówno mówić obiad to mów. Nie mów tylko potem, że to normalne, bo takie masz zwyczaje. Przepraszam, za przykład, ale nie chce mi się zaczynać jałowej dyskusji.
@Qwertylion: To jak po angielsku mówi się na oficera w armii, w odróżnieniu od podoficera, czy szeregowego? O ile się orientuję to jest również oficer i to właśnie w takim ścisłym znaczeniu (to znaczy w armii nikt nie powie do zwykłego szeregowego "officer", w policji już tak). Choć faktycznie może całość pochodzi od "office".