Aktywne Wpisy
![MakaronowyStwor](https://wykop.pl/cdn/c0834752/9862ced0acdd0d091effd2218cd410eed3bb6a1d30d08a435567f3594a620172,q60.png)
Kturo mirabelkę najbardziej kochacie?
- analna dewastatorka 16.3% (8)
- Drobne na taryfe 4.1% (2)
- Njdnscośtam 16.3% (8)
- Lukija 2.0% (1)
- choochoomotherfucker 4.1% (2)
- oficjalniemartwa 2.0% (1)
- szzzzzz 8.2% (4)
- Stormi 6.1% (3)
- 2-fenyloetyloamina 4.1% (2)
- Innywymiar90 36.7% (18)
![Teuvo](https://wykop.pl/cdn/c0834752/191bc2e11d898a80c8b71abc62ff86b1f4c0e1b57a66503176a86c0940e5f1c0,q60.png)
Teuvo +21
szkoda że nie kupiłem więcej piwa, czuję się jak alkoholik pijąc tę nalewkę z kredensu
Mam taki problem ze zdaniem "Ona czyta nam książkę". Normalnie przetłumaczył bym to w ten sposób "she is reading a book for us" ale jak przerabiam sobie kurs językowy to mam tam wersję "she reads us a book", google translator też tłumaczy w ten sposób.
Kiedy mówię o czynności wykonywanej w tym momencie to używam zawsze Present Continuous, a tutaj mamy sytuację z użyciem czasu Present Simple (czas, którego używamy mówiąc np. o czynnościach rutynowych).
Gdzie popełniam błąd w rozumowaniu?
"w każdy piątek, ona czyta nam książkę" vs "ona właśnie czyta nam książkę"
@rubesom: to us