Wpis z mikrobloga

@Tharazi: "Then asked the officer Khaled Salah al-Din Dessouky, Associate Investigation tourism and the effects of Marsa Alam police, testified that his investigation secrecy concluded that there is no criminal suspicion of the incident and that the deceased had threw herself from the balcony of the room, which receive treatment in which because of going through psychological crisis and nervous."

"(...) the tourist suffering from a severe nervous commotion
  • Odpowiedz
@adam-nowakowski: to że będą tak robić było wiadomo od samego początku, to nie 1 i zapewne nieostatnie doniesienie o skrajnie niskiej wiarygodnosci i rzetelności, te dzikusy mogą sobie jeszcze nie zdawać sprawy, że propagandowo to z nami nie mają szans - możemy im dobrze zrobić koło d--y, opinie na świecie psuć, turystyce szkodzić, a oni nam co? spokojnie
  • Odpowiedz
@Tharazi: Poza tym coś sciemniają jeżeli chodzi o stan dziewczyny po upadku. Według doktora Shawki ze szpitala Porto Ghalib badanie tomografem Magdy po upadku nie wykazało uszkodzenia kręgosłupa ani głowy (mózgu):

"He explained that the introduction of a new Polish tourist hospital, CT was performed on the entire body, pointing out that the brain and spine rays were good, the problem was related to the presence of severe bleeding around
  • Odpowiedz
@Tharazi: Piszą w artykule, że:
- nie wpuścili jej do samolotu ze względu na niskie ciśnienie krwi i słaby puls.
- w szpitalu była w pokoju 307
A tego to nie rozumiem, ale chyba stąd wzięło gadanie o tym, że przestraszyła sie kogos na lotnisku:

The witness, Lina Qafro, 51, a Polish citizen, decided that on 25/4/2017 she saw the dead woman, Magdalena Zuk, Poland and with her boyfriend, and
  • Odpowiedz
via Android
  • 0
Strony arabskie/egipskie w większości swoje informacje opierają o polskie media(GW, SE, TVP), nawet nagrania pochodzą z Yt albo telewizji polskiej. Informacje ze stron udało się zrozumieć za pomocą translatora, lecz dokument w linku jest zdjęciem i nie mam możliwości samodzielnie przetłumaczyć. Gdzieś udało się wywnioskować, że jest to "raport ze szpitala", nie wiadomo którego.
A co do officer a kapitan to wiadomo, że tlumaczowi mogło chodzić o to samo słowo.
  • Odpowiedz