Wpis z mikrobloga

#pomocy #francuski #francja #pytanie #naukajezykow #jezykiobce #jezykfrancuski
Czy ktoś może wprowadzić korektę w opisach tych 4 obrazków (pic rel)?

A) Na obrazku widać parę osób w kuchni. Mężczyzna podaje jedzenie. Jest zadowolony. Kobieta siedzi przy stole. Jest znudzona. Na ścianie wiszą garnki.

a) Sur la image on voit le couple gens dans la cuisine. Le homme servir le repas. Il est content. La femme être à table. Elle est ennuyé. Sur le mur pendent marmite.

B) Na obrazku widać mężczyznę. Mężczyzna siedzi na fotelu przed telewizorem. Wciska guziki na pilocie. Jest zdziwiony bo nie może włączyć telewizora.


b) Sur la image on voit le homme. Le homme être assise à fauteuil devant le télévision.

Il presser le bouton dans télécommande. Il est étonnée parce que ne peut allumez le télévission.

C) Na obrazku widać kobitę. Jej mąż zapomniał kluczy od samochodu. Kobieta jest zdenerwowana.

c) Sir la image on voit la femme. Son mari oublié les clés de la voiture. Le femme est excitée.

D) Na obrazku widać bałagan w pokoju. Matka jest zdenerwowana. Każe dziecku posprzątać pokój. Dziecko leży na łóżku i > jest zmartwione.

d) Sur la image on voit le bazar. La maman est excitée. Ordonner le enfant faire. Le enfant être couché dans le lit. Il est inquiéter.


Tylko proszę bez heheszków bo to dla mnie ważne i tak wiem że poziom tych opisów jest żenujący, ale inaczej nie umiem xd
alfa-fetoproteina - #pomocy #francuski #francja #pytanie #naukajezykow #jezykiobce #j...

źródło: comment_nPFOzXvv4H6l0khhTxs1hYdIBXz3kCch.jpg

Pobierz
  • 10
  • Odpowiedz
Sur la image on voit le couple gens dans la cuisine. Le homme servir le repas. Il est content. La femme être à table. Elle est ennuyé. Sur le mur pendent marmite


@alfa-fetoproteina: L'homme sert le repas. Elle est ennuyee. Etre a table? Hehe dziwnie brzmi :)
  • Odpowiedz
@alfa-fetoproteina:" Il est étonnée parce que ne peut allumez le télévission."

To on jest zdziwiony, więc ostatnie "e" trzeba wywalić.

Parce q'il ne peut PAS allumER. Tak samo jak w polskim. Włączyć wystepuje tutaj w bezokoliczniku. Nie odmieniasz, bo już odmieniłes jeden czasownik wcześniej xD No i telewizor to ONA, więc la tele.
  • Odpowiedz
@alfa-fetoproteina:
Nie mam czasu na całość, ale przed samogłoskami i h stawiamy tylko l' więc nie la image tylko l'image (chociaż ja bym dał cette image).
Czasowniki nie są odmienione. L'homme sert a nie le homme servir itd.
W passé composé dodajemy avoir, czyli il a oublié.
I jeszcze od groma innych błędów.
  • Odpowiedz