Wpis z mikrobloga

Japoński z Wykopem! #japonskizwykopem #japonia

Odcinek 30. Rebusy niewybredne

Stały wstęp:


======

Dziś trochę krótko.

Jakiś czas temu przytaczałem anegdotę o biznesmenie, który chcąc powiedzieć 顧問 komon "doradca", poślizgnął się i powiedział 肛門 koumon "odbyt".

To dziś stanowi dobre wejście do tematu, bo jakkolwiek niewybredne by to było, stanowi dobry przykład swoistego rebusu. Oto jawi się nam w tej nazwie znak 門, który oznacza "bramę" - całkiem zrozumiale zresztą, jak się na to patrzy. Ale cóż to? W takim pojęciu jak "odbyt" napotykamy "bramę". Przypadek? Nie. ( ͡° ͜ʖ ͡°) Pierwszy znak 肛 sam z siebie już niesie to niefortunne znaczenie, choć samotnie nie występuje. Ciekawe przy tym jest to, co w tym obrazku robi księżyc (月). Cóż. Skoro słońce daje światło, to księżyc może symbolizuje ciemność? Bo jeżeli tak, to mamy do czynienia z niewinną, acz bolesną dosadnością.

Bijąca w oczy prostota daje o sobie znać także ze świata natury. Podczas gdy 木 to "drzewo", wystarczy stawiać te drzewka obok siebie, by powstał 林 zagajnik, lasek, a nawet 森, czyli taki porządny las.

Można się tak jeszcze bawić. Znak 夕 oznacza "wieczór", a wywodzi się z rysunku zachodzącego słońca. (dla porównania "zwykłe" słońce to 日). A co się stanie, gdy umieścimy naraz dwa zachodzące słońca. To już będzie za dużo. Owszem, tak właśnie piszemy "wiele" - dwoma zachodzącymi słońcami 多.

Ale nawet mając dużo drzew i dużo nieba nie ma to jak dojrzały humor dla dojrzałych ludzi. Stoi sobie kobieta 女. Co się stanie, gdy umieścimy ją z innymi kobietami?


Dwie kobiety 奻 to, proszę państwa, kłótnia. Na szczęście nie uświadczymy tego w codziennym użytku (znaku, nie kłótni).

Może to nawet lepiej. Tym śmieszniejsze stają się wtedy trzy kobiety 姦. i to już jest "hałas", "uwodzenie", a nawet "gwałt".

Znak 安 nie pomaga. Wyraz 安い yasui to "tani".

I tu się rzecz jeszcze nie kończy. Jak otrzymać "żonę"? Kobieta nam będzie na pewno potrzebna - a do tego w ręce ヨ jakiś przedmiot. 婦 fu, czyli żona, jest kobietą 女 plus 帚, czyli... miotła. A żeby tego było mało, to taką samą miotłę zobaczyć możemy w słowie 帰る kaeru, czyli "wracać". Do miotły będą wracać na pewno gospodynie domowe, czyli 主婦 shufu. Pierwszym znakiem w tym słowie jest "pan", w senie, że panujący.

I to jest koniec na dziś. Do następnego! :)
Pobierz dusiciel386 - Japoński z Wykopem! #japonskizwykopem #japonia

**Odcinek 30. Rebusy ni...
źródło: comment_p2RMe8zo3u2plEXmty34KOLnV75Exgrr.jpg