Wpis z mikrobloga

Mam do przetłumaczenia takie zdanie:
Der Däne Poul La Cour hat dann – die Verdrängung der Windmühlentechnik durch die Elektrifizierung hatte schon eingesetzt – die Grundlagen der Technik wissenschaftlich erforscht.

Moja mierna znajomość niemieckiego doprowadziła mnie do takiego potworka, teraz pytanie jak bardzo to spartaczyłem i ja to poprawić ( ͡° ʖ̯ ͡°)

Duńczyk Der Poul La Cour miał następnie przemieścić technologie wiatrową przez elektryfikacje stosując już zbadane podstawy naukowe.

#niemiecki
  • 2